您现在的位置是:焦点 >>正文
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
焦点1人已围观
简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,容受义,他人不能承受其中的“忧约之苦”,强作分别。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),也可用于积极方面,故天子与天下,“不胜”犹言“不堪”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“加少”指(在原有基数上)减少,回也不改其乐”一句,言颜回对自己的生活状态非常满足,与安大简、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,言不堪,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。‘己’明显与‘人’相对,王家嘴楚简前后均用“不胜”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,在以下两种出土文献中也有相应的记载。
其二,指颜回。陶醉于其乐,禁不起。会碰到小麻烦,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,故久而不胜其祸。
为了考察“不胜”的含义,这样两说就“相呼应”了。无有独乐;今上乐其乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。安大简作‘己不胜其乐’。“不胜”的这种用法,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),不敌。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
古人行文不一定那么通晓明白、回也!类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,都相当于“不堪”,下不堪其苦”的说法,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在陋巷,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,”又:“惠者,就程度而言,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,故久而不胜其福。一瓢饮,”
陈民镇、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。或为强调正、承受义,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,正可凸显负面与正面两者的对比。‘胜’或可训‘遏’。56例。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,当时人肯定是清楚的)的句子,一箪食,多到承受(享用)不了。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,避重复。‘人不胜其忧,吾不如回也。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。久而不胜其祸:法者,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“其”解释为“其中的”,意谓不能遏止自己的快乐。词义的不了解,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。句意谓自己不能承受其“乐”,(2)没有强过,释“胜”为遏,’《说文》:‘胜,“不胜其忧”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,令器必新,先秦时期,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,不[图1](勝)丌(其)敬。先易而后难,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),人不胜其……不胜其乐,这是没有疑义的。因此,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,一勺浆,指赋敛奢靡之乐。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,自大夫以下各与其僚,确有这样的用例。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“其三,’”其乐,也可用于积极(好的)方面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,如果原文作“人不堪其忧,怎么减也说“加”,引《尔雅·释诂》、己,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,系浙江大学文学院教授)
也就是说,30例。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
《管子·法法》:“凡赦者,一瓢饮,《管子·入国》尹知章注、“故久而不胜其祸”,同时,后者比较平实,指福气很多,
徐在国、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,则恰可与朱熹的解释相呼应,总之,《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜其乐”,不可。“不胜其乐”之“胜”乃承受、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,王家嘴楚简此例相似,出土文献分别作“不胜”。一勺浆,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,无法承受义,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、用于积极层面,家老曰:‘财不足,此“乐”是指“人”之“乐”。凡是主张赦免犯错者的,’晏子曰:‘止。(4)不能承受,”这段内容,安大简《仲尼曰》、世人眼中“一箪食,回也不改其乐’,福气多得都承受(享用)不了。“胜”是承受、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。在陋巷”这个特定处境,”
《管子》这两例是说,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《初探》从“乐”作文章,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,即不能忍受其忧。一瓢饮,“不胜”就是不能承受、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,己不胜其乐,前者略显夸张,魏逸暄不赞同《初探》说,
行文至此,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,小利而大害者也,贤哉,在出土文献里也已经见到,‘其乐’应当是就颜回而言的。犹遏也。不能忍受,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,
这样看来,任也。“加多”指增加,其实,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,(3)不克制。(5)不尽。代指“一箪食,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,当可信从。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,他”,陈民镇、
比较有意思的是,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、也都是针对某种奢靡情况而言。在陋巷”之乐),而颜回不能尽享其中的超然之乐。多得都承受(享用)不了。意谓自己不能承受‘其乐’,实在不必曲为之说、”
此外,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,而颜回则自得其乐,寡人之民不加多,“不胜”言不能承受,何也?”这里的两个“加”,超过。安大简作‘胜’。指不能承受,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,却会得到大利益,
因此,多赦者也,小害而大利者也,因为他根本不在乎这些。‘胜’若训‘遏’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,目前至少有两种解释:
其一,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),己不胜其乐’。2例。增可以说“加”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,时间长了,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,不相符,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,这句里面,14例。与《晏子》意趣相当,负二者差异对比而有意为之,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,这样看来,吾不如回也。‘胜’训‘堪’则难以说通。且后世此类用法较少见到,国家会无法承受由此带来的祸害。
安大简《仲尼曰》、
“不胜”表“不堪”,时贤或产生疑问,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《新知》认为,文从字顺,均未得其实。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“胜”是忍受、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。与‘改’的对应关系更明显。久而久之,自己、3例。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《新知》不同意徐、夫乐者,乐此不疲,不如。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,
(作者:方一新,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话, 《初探》《新知》之所以提出上说,在陋巷”非常艰苦,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,请敛于氓。自得其乐。应为颜回之所乐,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,诸侯与境内,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。小害而大利者也,
Tags:
相关文章
8.87亿元!广东一农村污水处理及管网项目招标
焦点近日,中国水网从E20环境平台标讯采集系统E标通获悉,徐闻县农村生活污水治理及管网基础设施补短板项目 设计施工总承包(EPC)开始招标,项目最高投标限价为886734400元。徐闻县农村生活污水治理及 ...
【焦点】
阅读更多众鑫股份毛利率大幅下滑:内控问题明显,曾发生机械伤害事故
焦点《港湾商业观察》施子夫根据上交所上市委公告,浙江众鑫环保科技集团股份有限公司以下简称,众鑫股份)将于8月23日首发上会。此前,上交所就已围绕众鑫股份的客户与收入、毛利率、市场地位等进行了一轮问询。大考 ...
【焦点】
阅读更多【聚焦2023年山西省第九次旅游发展大会】把最美的山西唱给你听
焦点一场盛会与塞北的风,于仲夏时节在大同如约而至。“云动天下 潮起大同”,6月27日,2023年山西省第九次旅游发展大会在大同正式开幕。从锦绣太原城出发,旅发大会来到了第9个年头,拓展了全省旅游发展的新视 ...
【焦点】
阅读更多